6 juin 2008
5
06
/06
/juin
/2008
19:56
Edition originale parue en langue anglaise chez WANDERER BOOKS (SIMON&SCHUSTER), NEW YORK1980. Titre original: The secret in the old lace.
Edition francaise (texte Martine Millon) LIBRAIRIE HACHETTE 1988.


Résumé
Quel est donc cet étrange individu qui rôde autour d'Alice ? L'homme semble s'intéresser de très près à la lettre que la jeune fille vient de recevoir. Le contenu du message n'est certes pas anodin : Mme de Chambray a trouvé une croix de diamants dans la maison qu'elle occupe depuis peu à Bruges. Or, personne ne sait à qui appartient ce joyau... Alice doit se rendre sur les lieux. Mais quelqu'un s'ingénie à retarder son départ. Y aurait-il plus qu'un simple bijou à découvrir ?
Published by Anne Haunyme
-
dans
Série Alice
6 juin 2008
5
06
/06
/juin
/2008
19:55
Edition originale parue en langue anglaise chez WANDERER BOOKS (SIMON&SCHUSTER), NEW YORK 1979. Titre original: The triple hoax.
Edition francaise (texte Martine Millon) LIBRAIRIE HACHETTE 1983.





Résumé 1
Un flacon de poison trouvé dans la poche d'un ancien costume florentin, une riche veuve escroquée, une enfant de neuf ans kidnappée, un tissu qui va révolutionner toute l'industrie textile... Y a-t-il un lien entre tous ces événements ?
Alice et ses amis le découvriront peut-être en allant assister au célèbre spectacle d'une troupe de magiciens.

Résumé 2
Alice avait pris une petite boîte dans son sac. Elle sortit fiévreusement le papier du portefeuille de Ned, y déposa la poudre. Tout le monde retenait son souffle. Des empreinte s allaient-elles apparaître? Un flacon de poison trouvé dans la poche d'un ancien costume florentin, une riche veuve escroquée, une enfant de neuf ans kidnappée, un tissu qui va révolutionner toute l'industrie textile. Y a-t-il un lien entre tous ces événements? Alice et ses amis le découvriront peut-être an allant assister au célèbre spectacle d'une troupe de magiciens.
Published by Marina
-
dans
Série Alice
6 juin 2008
5
06
/06
/juin
/2008
19:54
Edition originale parue en langue anglaise chez GRASSET&DUNLAP, INC 1977.
Titre original: The stranche message in parchment.
Edition francaise (texte Anne Joba) LIBRAIRIE HACHETTE 1984.


Résumé 1
"Mon père, dit Jany, possède un parchemin qui ressemble à ceux du Moyen-Âge. Peu après l'avoir acheté, il a reçu un étrange coup de fil anonyme. Le mystérieux correspondant prétendait que les gravures contenaient un message capable d'apporter joie et bonheur à plusieurs personnes.
-Voilà qui est curieux ! fit Alice. Pourquoi n'a-t-il pas raconté toute l'histoire ?
-Il a brusquement raccroché, comme s'il était menacé et contraint de se taire."
Alice commence son enquête et ne va pas tarder à en savoir plus...
Résumé 2
"Alice, mon père a besoin de ton aide..."
Comment Alice résisterait-elle à une semblable demande ? D'autant qu'il s'agit du père de son amie, collectionneur de parchemins précieux.
Selon un correspondant anonyme, l'un de ces parchemins renfermerait un message d'une importance capitale...
Alice n'aura pas trop de toute sa sagacité pour percer ce nouveau mystère !
Published by Anne Haunyme
-
dans
Série Alice
6 juin 2008
5
06
/06
/juin
/2008
19:53
Edition originale parue en langue anglaise chez GROSSET&DUNLAP, NEW YORK 1976.
Titre original: The sky phantom.
Edition francaise (texte Anne Joba) LIBRAIRIE HACHETTE 1981.
Résumé
"Ça, c'est le nuage mystérieux, lance le moniteur. On peut d'y perdre, car il est très vaste."
Au mot "mystère", Alice Roy dresse l'oreille, puis suit avec attention les conseils de Bruce qui lui donne une leçon de pilotage et lui demande d'éloigner leur appareil de cette zone
dangereuse.
Mais quand les deux jeunes gens aperçoivent un avion inconnu sortant de ce nuage inquiétant sans le moindre dommage, Alice décide qu'il faut à tout prix éclaircir cette double énigme.
Le ciel lui réserve bien des surprises !
Published by Anne Haunyme
-
dans
Série Alice
6 juin 2008
5
06
/06
/juin
/2008
19:52
Edition originale parue en langue anglaise chez GROSSET&DUNLAP, NEW YORK 1975.
Titre original: The secret of the forgotten city.
Edition francaise (texte Anne Joba) LIBRAIRIE HACHETTE 1979.




Résumé
"Mme Wabash est-elle encore chez vous ? fit une voix au téléphone. Oui ? Dites-lui que ses tablettes de pierre et le code permettant d'interpréter les signes qui y sont gravés se trouvent en ma possession. Je n'ai aucune intention de m'en dessaisir. Quant à vous, Alice Roy, ne vous mêlez pas de cette histoire. Nul n'a jamais osé me braver. Maintenant le Grand Oiseau va m'emporter au loin. Au revoir.»
La célèbre détective n'est pas d'un naturel soumis ; de telles menaces l'inciteraient plutôt à se jeter à l'eau... Mais il s'agit de fouiller les sables du Nevada. Aidée par Ned et quatre amis, Alice trouvera-t-elle ce trésor que, jadis, un Indien a caché dans la Citée Oubliée ? Qui sait, car les rivières souterraines se gonflent parfois de crues inattendues…
Published by Anne Haunyme
-
dans
Série Alice
6 juin 2008
5
06
/06
/juin
/2008
19:51
Edition originale parue en langue anglaise chez GROSSET&DUNLAP, INC 1976.
Titre original: The double jinx mystery .
Edition francaise (texte Anne Joba) LIBRAIRIE HACHETTE 1963.




Résumé 1
"Abandonnez tout de suite l'affaire Thurston, ou nous dirigerons le mauvais sort contre vous: nous en avons le pouvoir... " Ce coup de téléphone menaçant parvient au domicile de M. Roy, le père d'Alice, dès qu'il a accepté de défendre les intérêts d'un propriétaire de zoo.
Le lendemain, un oiseau empaillé est déposé sur la pelouse de l'avocat, tandis qu'au zoo, les grilles des cages s'ouvrent, les animaux tombent malades, d'autres meurent et, chaque fois, un mystérieux signe cabalistique est abandonné sur les lieux.
C'est plus qu'il n'en faut pour lancer la courageuse Alice dans une aventure pleine de dangers.
Résumé 2
Qui aurait imaginé que défendre les intérêts d'un propriétaire de zoo pût être si dangereux ? Depuis que M. Roy, le père d'Alice, a accepté de prendre en charge l'affaire Thurston, les signes inquiétants se multiplient. Menaces téléphoniques, épidémies mystérieuses et morts en série des animaux du zoo... C'est plus qu'il n'en faut pour lancer Alice dans une aventure pleine de dangers !
Published by Anne Haunyme
-
dans
Série Alice
6 juin 2008
5
06
/06
/juin
/2008
19:50
Edition originale parue en langue anglaise chez GRASSET&DUNLAP, NEW-YORK 1967 (ou 74?).
Titre original: Mystery of the glowing eye.
Edition française (texte Martine Millon) LIBRAIRIE HACHETTE 1985.


Résumé
Les lumières s'éteignirent soudain. La salle du musée se trouva plongée dans l'obscurité, puis une lueur rougeâtre apparut sur le mur du fond. Quelques secondes plus tard, elle prenait la forme d'un oeil effrayant. Terrifiant. Puis les lampes s'allumèrent à nouveau.
Manifestement, il s'agissait-Ià de l'oeuvre de quelque apprenti-sorcier expert en électronique.
Que cache, en réalité, le paisible musée Anderson ? Alice veut découvrir les activités secrètes qu'il abrite...
Published by Anne Haunyme
-
dans
Série Alice
6 juin 2008
5
06
/06
/juin
/2008
19:49
Edition originale parue en langue anglaise chez GRASSET&DUNLAP, INC 1972.
Titre original: The secret of mirror bay .
Edition francaise (texte Anne Joba) LIBRAIRIE HACHETTE 1975.
Résumé
Alice et ses amies sont en vacances dans un chalet au bord d'un lac sillonné de voiliers. Très vite, elles apprennent qu'un mystérieux sorcier rôde dans la forêt voisine et elles aperçoivent, dans la brume matinale, une silhouette qui se déplace sur les eaux transparentes.
À la tombée de la nuit, une voix profère, tout près des jeunes filles, des menaces effrayantes.
Sans écouter les protestations de Bess que la peur paralyse, Alice se lance dans l'aventure. Malgré les obstacles qui se dressent devant elle, la jeune détective américaine veut faire toute la lumière sur une affaire bien sombre.
Published by Anne Haunyme
-
dans
Série Alice
6 juin 2008
5
06
/06
/juin
/2008
19:48
Edition originale parue en langue anglaise chez GRASSET&DUNLAP, INC 1971.
Titre original: The crooked banister.
Edition francaise (texte Anne Joba) LIBRAIRIE HACHETTE 1974.



Résumé
Il est bien inquiétant, ce manoir de Seyton Hill avec ses murs obliques, ses cheminées branlantes, son escalier en zigzag et ses fossés dont l'eau semble être en feu la nuit.
Plus inquiétant encore, ce curieux robot qui rôde dans les couloirs et suit, dans l'ombre, Alice pas à pas.
Pourquoi ce pont qui apparaît et disparaît sans cesse, ces fossés en flamme, pourquoi surtout ce robot effrayant ? Alice, que rien ne rebute, refuse de céder à la peur. Elle est bien décidée à forcer le secret du manoir et celui de cet étrange robot qui semble doué d'intelligence.
Mais avec ses ruses et les pièges qu'il lui tend, l'homme mécanique n'a pas fini de réserver des surprises à la jeune détective.
Published by Anne Haunyme
-
dans
Série Alice
6 juin 2008
5
06
/06
/juin
/2008
19:47
Edition originale parue en langue anglaise chez GRASSET&DUNLAP, INC 1971.
Titre original: The missing horse.
Edition francaise (texte Sandrine Couprie) LIBRAIRIE HACHETTE 1977,1999*.
*Hachette semble avoir acquis les droits de ce livre dès 1977, mais la traduction date de 1999 pour mon édition, et je n'en ai pas trouvé d'autre, si quelqu'un a des informations, je suis preneuse ! Comme la traduction a été faite par Sandrine Couprie, je ne pense pas qu'il existe de version antérieure. De plus en faisant des recherches sur les sites anglo-saxons, je ne trouve pas trace de ce livre avant 1998, sous le numéro 145. 
Résumé
Venus assister à un concours de dressage, Alice, Ned et Bess sont confrontés à une série d'événements étranges : un début d'incendie dans l'écurie, une tentative de vol d'un cheval... Puis, une nuit, Aristocrat, le favori, disparaît. Gilly, la jeune fille qui le soignait, est retrouvée sans connaissance.
Published by Anne Haunyme
-
dans
Série Alice